9 PYTAŃ ZAMIAST HOW ARE YOU

Jakich użyć słów, aby nie powtarzać za każdym razem monotonnie „How are you”? Wybraliśmy kilka propozycji, które lubimy i których używają rodzimi użytkownicy języka: 1. What’s new with you? 2. How’s it going? (informal; use this one with friends) 3. How have you been recently/lately? 4. How are you doing today? 5. What’s up? (informal;Czytaj dalej „9 PYTAŃ ZAMIAST HOW ARE YOU”

JAK NIE POZWOLIĆ, BY JĘZYK NAM ZARDZEWIAŁ

Jak długo już uczysz się języka obcego? Miesiące, lata? Nauka języka obcego to świetna inwestycja (investment). Nikt nie neguje (deny) przydatności posługiwania się obcą mową. Z taką inwestycją jest jednak jak z nieruchomością. Zakup nieruchomości (property, real estate) wiąże się ze sporymi kosztami. Aby nabyć takową musimy zdobyć się na wiele wyrzeczeń (self-sacrifices) przez wieleCzytaj dalej „JAK NIE POZWOLIĆ, BY JĘZYK NAM ZARDZEWIAŁ”

STANISŁAW BARAŃCZAK WIELKIM TŁUMACZEM BYŁ

To nie żartobliwa (humorous/playful) satyra (lampoon) w stylu gombrowiczowskiego Słowackiego, choć aluzja (allusion) jest oczywista. Barańczak to dla mnie postać ikoniczna (iconic figure), językowa doskonałość, polot (flair), kunszt (artistry) i precyzja (precision/accuracy). Chcę wyrazić uznanie dla (pay tribute to) jego mistrzowskiego rzemiosła, które zachwyciło (delighted) mnie, gdy po raz pierwszy natknęłam się na jego przekładCzytaj dalej „STANISŁAW BARAŃCZAK WIELKIM TŁUMACZEM BYŁ”

ALE KINO! 🎥

Wyjście do kina (going to the movies; going to the cinema) jest przyjemną i popularną formą rozrywki (form of entertainment). Oczywiście filmy oglądamy nie tylko na dużym ekranie (on the big screen), nazywanym również srebrnym ekranem (silver screen), ale również w zaciszu domowym (at home). Internet pełen jest rankingów (rankings) najlepszych filmów (the best movies),Czytaj dalej „ALE KINO! 🎥”

KOLEJKOWY ZAWRÓT GŁOWY

Kupując bilet do metra (subway (AE)) nie opłacamy jedynie kosztów przejazdu (fare fee). To bilet do teatru. System kolejki podziemnej charakteryzuje się przepływem ogromnej ilości i różnej maści ludzi w ciągu doby (day). Pobyt (stay) w metropolii (metropolis) daje nam okazję do obserwowania pięknej różnorodności (diversity) ciał, ubrań, modnych dodatków (accessories) czy fryzur. Wszystkie teCzytaj dalej „KOLEJKOWY ZAWRÓT GŁOWY”

BEZPIECZNE LATANIE 🛩

Latanie w dalszym ciągu pozostaje bezkonkurencyjnie (unbeatably) najbezpieczniejszym (the safest) środkiem transportu (means of transportation). Miniony rok (past year) był rekordowy pod względem liczby pasażerów obsłużonych przez linie lotnicze (airlines). Raport przygotowany przez holenderską (Dutch) firmę konsultingową zajmująca się lotnictwem (aviation), To70, opublikowała raport za rok 2017. Podaje on, że w minionym roku zaraportowano jedynieCzytaj dalej „BEZPIECZNE LATANIE 🛩”

NOTKA O IRLANDII

Można nie lubić pluchy (Irish: slob; British: foul/wet weather), niskiego ciśnienia atmosferycznego (air pressure) od którego boli głowai często przemożnie chce się spać, lecz jest kilka rzeczy w Irlandii, dzięki którym zawsze z radością tu wracam. Wszechogarniająca, olśniewająca (resplendent) zieleń (greenery) – nawet w mglisty (foggy) i pochmurny (overcast/cloudy) dzień, zieleń bije po oczach iCzytaj dalej „NOTKA O IRLANDII”

ZIMOWE NASTROJE

Co kojarzy nam się z długimi, zimowymi wieczorami? Myślę, że mamy podobne skojarzenia (associations; /əsəʊsɪˈeɪʃ(ə)ns/) – koc (blanket), zatopienie się w lekturze (being immersed in reading), kubek gorącego kakao (hot cocoa), do wyboru z bitą śmietaną (whipped cream) lub w ekstremalną niepogodę z piankami marshmallows :-). Czasami jednak, zamiast słodkiego (sweet), mamy ochotę na bardziejCzytaj dalej „ZIMOWE NASTROJE”

MIGRACJE

Od roku, czterech miesięcy i trzech dni mieszkamy za granicą (abroad) naszej ojczyzny (homeland). Jesteśmy częścią wielkiego, ogarniającego cały świat zjawiska (phenomenon; plural: phenomena) migracji (human migration). Podziałów, form, powodów migracji jest co niemiara; zajmę się więc raczej nazewnictwem (nomenclature) osób, które migrują, jako że ludzie zawsze są najważniejsi. Mimo że w Polsce już naCzytaj dalej „MIGRACJE”

“THE CROWN” I JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ

Oczekując (anticipating) kolejnego sezonu (season) The Crown, postanowiłam zgłębić nieco historię dynastii Windsorów. Historia ta jest krótka, acz burzliwa (turbulent). Krótka, sięga bowiem roku 1917, kiedy to ówczesny monarcha, Jerzy V, zdecydował zmienić niemieckie nazwisko rodowe dynastii, “Saxe-Coburg-Gotha” na głęboko osadzone w angielskiej świadomości “Windsor”. Piękny ruch piarowy! Zainteresowanych odsyłam do filmu dokumentalnego “The RoyalCzytaj dalej „“THE CROWN” I JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ”